miércoles, 16 de septiembre de 2015

¿Tu padre ha muerto alguna vez? (Poema de Ezel)


¿Tu padre ha muerto alguna vez?
El mío murió. Quedé ciego. 
Le dieron un baño y luego se lo llevaron,
no me esperaba esto de mi padre
Quedé ciego
¿Alguna vez has ido a un baño turco?
Una de las lámparas se apagó cuando estuve ahí
Uno de mis ojos se apagó
Quedé ciego
Había un cielo redondo arriba, era de color azul
Quedé ciego
Volví a mirar el cielo,
Y esta vez unas estrellas me iluminaban

¿Tu padre ha muerto alguna vez?
El mío murió una vez. Quedé ciego

(CEMEL SUREYA-1958)



El extracto que acaban de leer pertence al poema "¿Tu padre ha muerto alguna vez?" del poeta turco Cemel Sureya, y esta versión fue traducida por Mega para la serie de Televisión Ezel, en el momento en que el personaje da un vuelco en su vida y asesina a dos mercenarios que lo perseguían. Para los lectores más exigentes les tengo el poema completo, traducido por mí desde la versión en inglés. Es una maravilla. Saludos desde Chile y que disfruten.

¿Tu padre ha muerto alguna vez?
El mío murió. Quedé ciego. 
Le dieron un baño y luego se lo llevaron
No me esperaba esto de mi padre
Quedé ciego
¿Alguna vez has ido a un baño turco?
Una de las lámparas se apagó cuando estuve ahí
Uno de mis ojos se apagó
Quedé ciego
Había un cielo redondo arriba, era de color azul
Quedé ciego
Las piedras las piedras del baño turco
Las piedras brillaban tanto como un espejo
Vi la mitad de mi rostro en las piedras
Era como algo como algo malo
No esperaba esto de mi rostro
Quedé ciego
¿Alguna vez lloraste mientras te bañabas?

(CEMEL SUREYA-1958)


Imagen capturada de Ezel, episodio 62 HD. Versión original.

La Femme Web Developer

Morbi aliquam fringilla nisl. Pellentesque eleifend condimentum tellus, vel vulputate tortor malesuada sit amet. Aliquam vel vestibulum metus. Aenean ut mi aucto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario